Muallif: Ikramova, Hilola Jaloliddinovna
Annotatsiya: Ushbu maqolada ingliz va o‘zbek tillaridagi o‘zlashma so‘zlarning semantik moslashuvi va integratsiyasi tahlil qilinadi. Globallashuv va madaniyatlararo aloqa sharoitida har ikki til ko‘plab xorijiy leksik elementlarni qabul qilib, ularning ma’nolari turlicha o‘zgarishlarga uchramoqda. Tadqiqotning maqsadi — o‘zlashma so‘zlarning yangi madaniy va til muhitiga moslashish jarayonida qanday semantik o‘zgarishlarga uchrashini tahlil qilishdir. Tadqiqotda taqqoslovchi–tavsifiy metod qo‘llanilib, ma’no torayishi, kengayishi, metaforik kengayish va ma’no siljishi kabi jarayonlar aniqlangan. Ma’lumotlar lug‘atlar, raqamli korpuslar va ommaviy axborot vositalaridan olingan. Natijalarga ko‘ra, ingliz tilidagi o‘zlashmalar o‘z asosiy ma’nosini saqlab qolgan holda qo‘shimcha metaforik ma’nolarni hosil qilsa, o‘zbek tilidagi o‘zlashmalar sotsiomadaniy omillar ta’sirida yanada kengroq semantik o‘zgarishlarni namoyon etadi. Xulosa sifatida, semantik moslashuv har ikki tilning leksik tizimini boyituvchi va madaniyatlararo almashinuvni aks ettiruvchi muhim mexanizm ekani ta’kidlanadi.
Kalit so'zlar: o‘zlashma so‘zlar, semantik moslashuv, leksik integratsiya, ingliz tili, o‘zbek tili, ma’no o‘zgarishi, globallashuv.
Jurnaldagi sahifalar: 103 - 115