29.06.2025
45
AN ANALYTICAL DESCRIPTION ON CHINA'S SIMULTANEOUS INTERPRETING STUDIES

Muallif: Malika Kosimova Xurshidovna

Annotatsiya: Xitoy olimlari tomonidan o‘tkazilgan simultant tarjima bo‘yicha tadqiqotlar doirasi doimiy ravishda kengayib bormoqda. Dastlab, ular shaxsiy tajribalarni qisqacha bayon qilishga, keyinchalik esa kognitiv psixologiyadan nazariy asoslarni izlashga e'tibor berishdi va keyinchalik simultant tarjima (ST) amaliyoti bilan axborot qayta ishlash nazariyasini birlashtirdilar. Xitoyda ST bo‘yicha tadqiqotlar xalqaro nazariyalarni amaliy qo‘llanmalari bilan birlashtirish orqali taraqqiy etayotganligi kuzatilmoqda. Xitoy ushbu sohada tadqiqot o‘tkazishni nisbatan kech boshlasa-da, so‘nggi yigirma yil ichida tez sur'atlarda rivojlandi. Mavzular, nuqtai nazarlar va metodologiyalar umuman global tendentsiyalar bilan mos keladi, lekin xalqaro tadqiqotlarga nisbatan o‘lcham, ta'sir, chuqlik, aniqlik, ilmiy qat'iyat, yangilik va standartlashtirish bo‘yicha kamchiliklar mavjud. Ushbu tadqiqotlarda ishlatilgan tadqiqot metodlarini tahlil qilish orqali, ushbu maqola mavjud muammolar va kelajakdagi yo‘nalishlarni ajratib ko‘rsatishni maqsad qilgan.

Kalit so'zlar: Asosiy so'zlar: bir vaqtda tarjima qilish, tadqiqot mavzulari, tadqiqot nuqtai nazarlari, tadqiqot usullari, usul, metodologiya, empirik tadqiqot, empirik bo'lmagan tadqiqot, nazariy tadqiqot.

Jurnaldagi sahifalar: 797 - 797

Yuklab olish