08.12.2025
11
VYETNAM TILIDAGI “CAI” VA “CON” HISOB SOʻZLARINING METAFORIK XUSUSIYATLARI

Автор: Qodirova Dilbarxon Mirzaxparovna

Аннотация: В данной статье рассматриваются метафорические особенности и прагматические функции двух наиболее часто используемых классификаторов во вьетнамском языке — «cái» и «con». Используя сравнительно-аналитический подход, исследование изучает не только их традиционные грамматические роли в системе классификаторов, но также их метафорические расширения и контекстно-зависимые значения. Особое внимание уделяется прагматическому аспекту этих классификаторов, фокусируясь на том, как они формируют смысл, намерение и коммуникативную ценность в дискурсе. В статье анализируются концептуальные метафоры, выраженные посредством этих классификаторов: например, «cái» используется для приписывания человеческих качеств абстрактным или неодушевленным явлениям (cái lạnh — холод, cái buồn — грусть), в то время как «con» одушевляет природные элементы и объекты, представляя их как живые существа (con sóng — волна, con gió — ветер). Кроме того, исследование подчеркивает эмоциональные и экспрессивные функции «cái» и «con», показывая, как они передают привязанность, презрение, уважение, иронию или тонкие стилистические нюансы, одновременно отражая культурные ценности и коллективное мировоззрение. Результаты показывают, что эти классификаторы — это не просто грамматические инструменты для подсчёта или категоризации объектов, но и мощные лингвистические инструменты для встраивания эмоций, культурных значений и эстетических перспектив в дискурс. Анализ этих явлений способствует более глубокому пониманию семантической и грамматической структуры вьетнамского языка, его культурной самобытности и языкового выражения человеческого познания.

Ключевые слова: Вьетнамский язык, классификаторы, cái, con, метафора, концептуальная метафора, прагматика, лингвистическая антропология, лингвокультурология, интерфейс грамматики и семантики, Thạch Lam, Gió đầu mùa.

Страницы в журнале: 702 - 720

Скачать