Author: Рахимжонова, Умида
Annotation: This article considers the features of applying translation transformations in the process of simultaneous interpreting using the Chinese-Russian language pair as an example. Based on a review of current studies, the article reveals the insufficient research and specificity of translation transformations in the context of Chinese-Russian simultaneous interpreting, as well as highlights the need to develop specialized classifications and methodologies to improve the quality and efficiency of interpreters’ work. The findings have practical significance for enhancing the professional activity of simultaneous interpreters and expanding theoretical understanding in the field of oral translation.
Keywords: Chinese language, simultaneous translation, transformation of lexical and grammatical units, translation transformation, linguistic transformations, compression, decompression, conversion, generalization.
Pages in journal: 800 - 805